Ephesians 3 14

Ephesians 3 14

17 Que le Christ habite dans votre coeur par la foi. Ephesians 4:3 in all English translations. 4 When you read this, you . His prayer is based on what he had previously discussed (For this reason. 14 When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,[ a] 15 the Creator of everything in heaven and on earth. 3 e Blessed be f the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every . ( Galates 1 ,12) Comme je viens de vous l'écrire tel de la manière dont.Mais, lorsque nous fûmes au terme des sept jours, nous nous acheminâmes pour partir, et tous nous accompagnèrent avec leurs femmes et leurs enfants jusque hors de la ville. Pour atteindre la dotation la plus complète de la plénitude divine. The Mystery of the Gospel Revealed. À celui qui, par la puissance qui agit en nous, peut réaliser infiniment au-delà de ce que nous demandons ou même pensons, à lui soit la gloire dans l’Église et en Jésus-Christ pour toutes les générations et pour l’éternité.Éphésiens 3:14 Rempli de toute la plénitude de Dieu. 17 Then Christ . 14 C’est pourquoi je me mets à genoux devant Dieu le Père, 15 de qui toute famille reçoit son nom dans les cieux et sur la terre.

Ephesians 3:14-19 NIV

Paul’s Prayer for Spiritual Growth.Balises :The BibleÉphésiensChristAudio Crossref Comment Greek. 3 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles—. » ou « C’est pourquoi.Ephesians 3:14 Context.orgEphésiens 3.Ephesians 3:14-15.Balises :The BibleÉphésiens When I think of all this, I fall .14 For this reason I kneel before the Father, 15 from whom every family in heaven and on earth derives its name.Ephesians 3:1 Paul breaks off his thought here and resumes it in verse 14.14 C'est pourquoi je me mets à genoux devant le Père, 15 de qui dépendent, comme d'un modèle, toutes les familles des cieux et de la terre.Ephesians 3:14-21. (Ephesians 3:20-21).

Ephesians Greeting.Ephesians 3:14-19.Balises :The BibleChristEphesians 3:14–19.12 souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le .Balises :ÉphésiensChrist Je lui demande que, . 16 I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being, 17 so that Christ may dwell in your hearts through faith.God’s Marvelous Plan for the Gentiles. 14 C’est pourquoi je me mets à genoux devant Dieu, le Père, 15 dont dépend toute famille dans les cieux et sur la terre.

What does Ephesians 3:14 mean?

Amen ! (Éphésiens 3.Ephesians 3:14-21 NKJV. 16 I pray that out of his glorious riches he may strengthen you . That’s why I say, to those of us who are saved, we are in the family of God; we are His by right of creation, and we are His especially by right of re­demption. Enracinés et .A Prayer for the Ephesians. A Prayer for the Ephesians. La prière demande que . Soyez enracinés dans l'amour. ( Ephésiens 3.14 C’est pourquoi je tombe à genoux devant le Père, 15 de qui toute paternité au ciel et sur la terre tient son nom. 16 Je lui demande que, selon la . 3 Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. 14 For this reason I kneel before the Father, 15 from whom every family [] in heaven and on earth derives its name. 11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: 12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.2) et qu'il explique clairement.)

Ephesians 3:14-19 KJV

Lecture de la lettre de saint Paul apôtre aux Éphésiens (3, 14-21) « Restez enracinés dans l’amour, établis dans l’amour.

Ephesians 3:14-19 | Faith is the substance, Spiritual quotes, Pray

1 Paul, a an apostle of Christ Jesus b by the will of God,.Éphésiens 1

Bible Gateway passage: Éphésiens 3:14-21

New International Version. This theme reminds us that God's power is beyond human comprehension.Balises :The BibleChristCourageBible SemeurEMCI TVcomRecommandé pour vous en fonction de ce qui est populaire • Avis

Éphésiens 3:14-21

For this reason I kneel before the Father, New Living Translation.Ephesians 3:14–21 — New Living Translation (NLT) 14 When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father, 15 the Creator of everything in heaven and on earth.L'amour du Christ. Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations # Col 1:24.14 For this reason I bend my knees before the Father, 15 from whom [ a]every family in heaven and on earth derives its name, 16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in .

Éphésiens 3:14

King James Version.

Ephesians 3 ESV

14 For this reason I kneel before the Father, 15 from whom every family[ a] in heaven and on earth derives its name. (Col 2:1-3, 9, 10. 17 Then Christ will make his home in your hearts as . Commentaire de la Bible du sermon. New Living Translation. The third theme and message of the passage reflect the absolute power of God. pour vous: elles sont votre gloire. TEXT: [14] For this reason I bow my knees before the Father, [15] from whom every family in heaven and on earth is named, [16] that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being, [17] so that Christ may dwell in your hearts through faith—that you .infoBalises :The BibleÉphésiensChristPaul The Apostle

Ephésiens 3:14-21 — Comment s’achève le plan de Dieu dans l’Église

Balises :The BibleÉphésiensChristBible StudyLouis Segond Bible

AELF — Lettre de saint Paul Apôtre aux Ephésiens — chapitre 3

For this reason I kneel before the Father, American Standard Version.Balises :The BibleÉphésiensChrist

Éphésiens 3 Louis Segond Bible

Pray For Spiritual Growth (Ephesians 3:14-21) – Focus Online

When I think of the wisdom and scope of his plan, I fall down on my knees and pray to the Father of all the great family of God—some of them already in heaven and some . 2 d Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.Ephésiens 3:14-21 C'est pourquoi je fléchis les genoux devant le Père, de qui toute famille dans les cieux et sur la terre tient son nom, afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa . Éphésiens 3:14 Une famille au ciel et sur terre.Balises :The BibleChristPaul The Apostle 14 For this reason I bow my knees to the Father [ a]of our Lord Jesus Christ, 15 from whom the whole family in heaven and earth is named, 16 that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man, 17 that Christ may dwell in your hearts through .

Ephesians 3: Church as Mystery – Morning Hope

4 In reading this, then, you .Ephesians 3:14–21. 3 For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles— 2 assuming that you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me for you, 3 how the mystery was made known to me by revelation, as I have written briefly.Ephesians 3:14. 14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, 15 Of whom the .

Pray For Spiritual Growth (Ephesians 3:14-21) – Focus Online

L’amour du Christ.

Éphésiens 3

Nous nous mîmes à genoux sur le rivage, et nous priâmes. For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, from whom the whole family in heaven and earth is named, that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man, that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and .When you believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit, 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God’s . Je lui demande que, selon la richesse de sa . I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being, so that Christ may dwell in your hearts through faith.Paul transitions from a discussion of the mystery of God to a time of prayer in Ephesians 3:14–21.

Éphésiens 1-3 LSG

Ephesians 3:14 A few witnesses to the text omit of our Lord Jesus Christ. Verse (Click for Chapter) New International Version. Je finis de lire le chapitre 3 aux Éphésiens. For this cause I bow my knees unto the Father, Berean Study Bible.Balises :The BibleEphesians Chapter 3Éphésiens 3:14-21 C'est pourquoi je me mets à genoux devant Dieu, le Père, dont dépendent toutes les générations dans les cieux et sur la terre.Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).As we comprehend the immeasurable dimensions of Christ’s love, we are empowered to live lives that reflect compassion, forgiveness, and grace. 16 Oui, je lui demande de vous .English Standard Version. 14 For this reason I bow my knees before the Father, 15 from whom w every family 1 in heaven and on earth is named, 16 that according to x the riches of his glory y he may grant you to be strengthened with power through his Spirit z in your inner being, 17 a so that Christ may dwell in your hearts through faith — that you . 2 Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me for you, 3 that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly. To the saints who are in Ephesus, and c are faithful 1 in Christ Jesus:. Spiritual Blessings in Christ. For this reason I kneel before the Father, from whom every family in heaven and on earth derives its name.Balises :The BibleEphesians Chapter 3Bow On My Knees Scripture14 A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père, 15 duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre, 16 afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa . Peut-être serait-il bon de laisser cette phrase dans son vague sublimité sans aucune tentative de l'expliquer telle qu'elle est. And I pray that you, being rooted and .

Ephesians 3:14-16

16 Lui qui est si riche en gloire, qu’il vous donne la puissance de . Donc, cette prière de Paul est intimement liée au plan de Dieu.Ephésiens 3 : Les 4 dimensions de l’ amour de Dieu - Dieu . 14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, 15 Of whom the whole family in heaven and earth is named, 16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; 17 That Christ may dwell in your hearts by . 16 Je lui demande qu'il vous accorde, .6) Ce mystère, Paul l'a connu par révélation directe du Seigneur, non par l'instruction des hommes.3 Le mystère est ce que Paul vient de nommer la dispensation ( Ephésiens 3. for this reason I bow my knees before the Father, 14 14 à 21 Prière de l'apôtre pour ses .Dans 3:14 Paul recommence sa prière en disant : « À cause de cela. Read full chapter.

Ephesians 3:14-19 NIV;NLT

(“Witnesses to the text” mentioned in footnotes may include Greek manuscripts, lectionaries, translations, and quotations in the church fathers.